Приезжие проблемы: с какими трудностями сталкиваются иностранные компании в ProZorro


Команда реформаторов госзакупок не единожды заявляла, что одной из целей запуска ProZorro является увеличение интереса бизнеса к государственным тендерам и расширение конкуренции. Законодательно этот принцип был выдержан. И дабы закон о публичных закупках не противоречил экономической конкуренции, в него включили обязательство заказчика блюсти недискриминацию поставщиков-нерезидентов.

Специалисты электронных площадок ProZorro отмечают, что в последние месяцы иностранные поставщики активизировались, и число их регистраций в системе растет. При этом, география заинтересованных в украинских госзакупках нерезидентов обширна. В ProZorro регистрируются европейские компании, в частности, из Словении, Словакии, Польши, Чехии, Австрии, Германии, Великобритании, а также предприниматели из США, Канады, Малайзии, Турции, Тайваня и Объединенных Арабских Эмиратов.

Тем не менее, некоторые государственные организаторы закупок еще не отточили умение готовить тендерную документацию таким образом, чтобы она не ущемляла ничьих прав. Потому и продолжают возникать претензии у предпринимателей, в частности, у тех самых иностранных поставщиков, которых не должны дискриминировать.

Трудности перевода

Самой явной, но отнюдь не самое критической, является языковая проблема. С одной стороны, вся информация о предмете закупки, самой процедуре, сроках, а также о заказчике в центральной базе данных системы ProZorro содержится на украинском языке. Потому, даже если у площадки есть англоязычный интерфейс, информация о каждой закупке все равно будет отображаться на украинском. И с этим пока ничего не поделать. Разработка англоязычного варианта базы данных — задача трудоемкая и не первоочередная.

При этом, специалисты площадок ProZorro отмечают, что компании-нерезиденты не обращаются к ним с этой проблемой.

Дело в том, что на торги преимущественно приходят иностранные компании, которые уже участвовали в украинских тендерах.

Кроме того, нет большой проблемы в том, чтобы консультировать клиента на английском языке, отмечают специалисты площадки Zakupki.Prom.ua.

Что же касается тендерной документации, то закон действительно не требует от заказчика готовить ее только на украинском языке, и по желанию он может также подготовить перевод на любом другом языке. При этом, заказчик должен определиться с языками, которыми могут быть составлены тендерные предложения, и указать это в документации. Он имеет право остановиться только на украинском языке. И тогда у компании-нерезидента появляется дополнительная головная боль подготовить все документы, которые подтверждают его соответствие квалификационным требованиям, на украинском языке. Или же он может написать заказчику через ProZorro с просьбой изменить тендерную документацию и внести туда еще один язык.

Если же компания-нерезидент стала победителем открытых торгов, она обязана в течение пяти дней предоставить заказчику документы, которые подтверждают, в частности, отсутствие налогового долга и коррупционных правонарушений. При этом закон также не указывает, на каком языке должны быть подтверждающие документы. Потому специалисты площадок рекомендуют участникам-нерезидентам обратить внимание на тендерную документацию и уточнить этот момент у заказчика через ProZorro.

Сжатые сроки

Требование предоставить оригиналы документы в течении пяти дней после завершения тендера — проблема для всех поставщиков, но для нерезидентов это задача из серии “миссия невыполнима”.

“Срочность предоставления документов может вызывать у иностранных поставщиков определенные проблемы. У них ведь может быть другой часовой пояс. Потому им нужно очень оперативно сработать, отправить готовые документы курьерской доставкой и уложится в срок. Если же компания находится в США, Канаде или Малайзии успеть в дедлайн еще труднее”, — отмечает Николай Жандоров, член наблюдательного совета ProZorro, руководитель торговой площадки Zakupki.Prom.ua.

Директор департамента регулирования госзакупок Министерства экономразвития Александр Стародубцев говорит, что нелогично при электронной системе требовать у поставщика бумажные оригиналы документов.

И, по его словам, тем госучреждениям, которые требуют подачи бумажного оригинала документа, нужно объяснить, что электронный документ, заверенный электронной цифровой подписью, тоже является оригиналом.

Электронно-бумажный документооборот

Но и с цифровой подписью все не так просто. Иностранные поставщики жалуются, что у них нет возможности обмениваться с заказчиком электронными документами, поскольку ни один международный стандарт инфраструктуры электронной цифровой подписи не принят в Украине, а украинские стандарты не признаны международными.

Партнер юридической фирмы Redcliffe Partners Сергей Гришко отмечает, что иностранная электронная подпись в Украине фактически лишается своей основной функции.

По его словам, на сегодня все еще не разработаны правовые и технические механизмы признания и работы с иностранными сертификатами ключей. Из-за отсутствия процедур, установить аутентичность самой электронной подписи не представляется возможным, подчеркивает юрист.

“В такой ситуации достаточно сложно обойти проблему без дополнительных затрат времени и средств со стороны участника-нерезидента. Одним из возможных решений, тем не менее, может быть проставление электронной цифровой подписи на предоставленных участником-нерезидентом документах в Украине, в порядке, предусмотренным действующим законодательством. Для этих целей от имени участника-нерезидента может действовать представитель в Украине”, — предлагает решение Сергей Гришко.

В компании “Укргазвыдобування” нашли собственно решение и просто не используют электронную цифровую подпись. “Мы пользуемся функцией сайта “подписать без ЭЦП”, — отмечает Андрей Токарь, директор по вопросам материально-технического обеспечения “Укргазвыдобування”.

Но, согласно закону, такая возможность есть только у акционерных обществ, а вот заказчики, у которых форма собственность определяется как “государственное предприятие”, должны использовать электронную цифровую подпись или требовать от поставщиков бумажные оригиналы.

Валютные недоразумения

Одним из самых щекотливых вопросов для иностранной компании является валюта, в которой заключается договор. Согласно закону, тендер может быть объявлен как в гривне, так и в иностранной валюте. И для компании-нерезидента, конечно, более привлекательным является второй вариант. Что делать, если тендер объявлен в гривне?

Продвинутые заказчики как “Укргазвыдобування” предусматривают в тендерной документации расчет приведенной стоимости. “Целью расчета является приведение предложения иностранной компании с единым условиям: 1) перевод в гривню, 2) учет таможенных пошлин, 3) начисление НДС, 4) учет предоплаты. Данный расчет используется только для участия в аукционе, нерезидент приводит свое предложение к общим условиям, торгуется, и затем полученную сниженную сумму переводит обратным расчетом к своим условиям. Ценой договора является сниженное ценовое предложение участника на его условиях”, — говорит Андрей Токарь. Таким образом, валютой договора остается валюта участника.

Большинство госзаказчиков этого, конечно, не делают. Специалисты площадки Zakupki.Prom.ua отмечают, что в случае проведение тендера в гривне перевод ценового предложения в украинскую валюту не является ответственностью заказчика.

“Это задача для самого клиента, которому необходимо сформировать ценовое предложение с учетом колебания курса, таможенных и логистических затрат и пр. А площадка должна его качественно проконсультировать”, — отмечает Николай Жандоров.

В свою очередь, партнер Redcliffe Partners Сергей Гришко утверждает, если заказчик не предусматривает, каким способом будет заключаться договор, при раскрытии тендерных предложений, указанная в иностранной валюте, сумма будет пересчитана в гривню по официальному курсу Нацбанка на дату раскрытия тендерных предложений. “В то же время, закон наделяет заказчика и поставщика правом указать в договоре, что цена поставляемого товара (работ, услуг) может корректироваться после его заключения в зависимости от изменения, в частности, обменного курса”, — отмечает юрист.

Налоговые разногласия

В тупик поставщиков-нерезидентов ставит требование указывать цену с НДС. А что делать, если он не является плательщиком этого налога?

По словам Сергея Гришко, такая проблема может возникнуть, если предмет закупки облагается НДС. Но, в некоторых случаях, например, при поставке консультационных услуг иностранной компанией, НДС не платится.

В любом случае, согласно закону, заказчик в тендерной документации должен четко указать, включается ли НДС в расчет стоимости закупки. А методика оценки тендерных предложений должна содержать информацию, учитывается ли этот налог при оценке предложения по критерию “цена”.

“Если тендерная документация прямо предусматривает, что НДС учитывается по критерию “цена”, участнику закупки следует прямо указать, облагается ли предмет поставки этим налогом. Если не облагается, стоит прямо написать, что цена не включает в себя НДС, так как его уплата при данной поставке не предполагается”, — отмечает Сергей Гришко.

Трудности, с которыми сталкиваются сегодня иностранные компании, свидетельствуют о том, что механизм участия в тендере компаний-резидентов и иностранных предприятий пока не отработан. Потому конструктивная критика ProZorro призвана помочь ей развиваться в правильном направлении.

Источник: delo.ua

This entry was posted in Новости. Bookmark the permalink.

Comments are closed.